國際傳播“講故事”的基礎(chǔ)、關(guān)鍵與要旨
習(xí)近平總書記強調(diào):“講好中國故事,傳播好中國聲音,展示真實、立體、全面的中國,是加強我國國際傳播能力建設(shè)的重要任務(wù)。”對我國來說,當(dāng)下和未來相當(dāng)長一個時期內(nèi),“講故事”是國際傳播的中心工作。看似簡單的“講故事”,其實個中道理很多、很復(fù)雜。“講故事”是由多元要素構(gòu)成的復(fù)雜系統(tǒng),其中一個子系統(tǒng)力所不逮,就有可能影響整個系統(tǒng)效應(yīng)的發(fā)揮與目標(biāo)實現(xiàn)。
國際傳播“講故事”的基礎(chǔ)是治理,起點是治理事實,終點是治理的制度安排及其價值體系。一切以事實為基礎(chǔ)的講述才有可能有影響力,“真實、立體、全面”中的第一個就是“真實”。向其他國家講述本國故事,就是講述本國的治理事實,以及治理事實背后的制度安排與制度價值,最終凸顯的是制度與價值。這是國際傳播中通行的公理。治理能力與水平是國際傳播的底色。“講故事”傳播的內(nèi)容是治理現(xiàn)實,背后是制度與價值。其實,“講故事”傳播的方式、方法、形式、手段、渠道、平臺、主體與客體、業(yè)態(tài)等,也是治理的對象和治理的結(jié)果。可以說,“講故事”傳播本身,就是一個國家治理能力與治理水平的體現(xiàn)。曾幾何時,美國的卡特琳娜颶風(fēng)帶來的治理災(zāi)難,就給所謂的“美國故事”帶來次生災(zāi)害。目前,美國佛羅里達(dá)州住宅樓倒塌的治理困局,又一次給美國“講故事”的國際傳播帶來治理基礎(chǔ)的坍塌。
國際傳播“講故事”的關(guān)鍵是靜態(tài)“故事”本身和動態(tài)“講故事”過程的有效統(tǒng)一。“講故事”至少由“故事”和“講故事”兩部分組成。何為“故事”?它是由信息和符號構(gòu)成的一個意義系統(tǒng),包括所指、能指和意義等要件。“故事”本身就應(yīng)該有5個W和一個H。何為“講故事”?它是由講述者、講述內(nèi)容、講述渠道、講述對象、講述效果等構(gòu)成的一個過程,也是由5個W構(gòu)成。故事的5個W與講故事的5個W是不同的。相對而言,故事的5個W和一個H是靜態(tài)的,它包括人物、事情、時間、地點、原因和如何發(fā)展等元素,從而構(gòu)成一個故事;講故事的5個W則一定是動態(tài)的,它包括誰講、講什么、通過什么渠道和平臺講、對誰講、講的效果如何等要素,從而形成一個故事講述的閉環(huán)。故事是核心,講故事是關(guān)鍵。
在國際傳播過程中,我們有時看到的現(xiàn)實是構(gòu)成故事的許多元素在真實性、戲劇性、人情味、細(xì)節(jié)性、感染力、價值沖擊力等方面都乏善可陳,即使講故事的過程再用力,效果可能也難以盡如人意。比如,我們在現(xiàn)實中可以看到的“高級黑”“低級紅”,就是故事本身的構(gòu)成元素有缺陷,通過“講故事”講出去,結(jié)果一定適得其反。另外,我們還可以看到“講故事”過程把控不好,導(dǎo)致好的故事也沒能產(chǎn)生應(yīng)有的效用。比如,誰講故事,就決定了這個故事的可信度和可親度;通過什么渠道和平臺講故事,就決定了這個故事在目標(biāo)用戶中的可見度、觸達(dá)率,這點在如今的網(wǎng)絡(luò)社會尤為重要。用什么話語、話術(shù)和敘事美學(xué)講故事,則決定了故事在目標(biāo)用戶中的可理解性和可接受度,這往往是現(xiàn)實中從業(yè)者非常缺乏的能力,因為知己知彼與自話自說、自娛自樂相比,后者來得更容易和更輕松。面對誰講故事,則決定了故事的目標(biāo)精準(zhǔn)度和有效度,這在網(wǎng)絡(luò)社會更是傳播日漸精準(zhǔn)化的基本要求。目前,雞同鴨講、一篇通稿打天下,還是比較常見的情況。最后,講故事的效果如何,則決定了用戶認(rèn)知與行為是否改變及其程度,在根本上決定了講故事最終目標(biāo)的達(dá)成度和效果的實現(xiàn)度。按照上述國際傳播“講故事”的關(guān)鍵點去做,那么,做到“既開放自信也謙遜謙和,努力塑造可信、可愛、可敬的中國形象”也將不再遙遠(yuǎn)。
國際傳播“講故事”的要旨是效果。我們“講故事”是為了“形成同我國綜合國力和國際地位相匹配的國際話語權(quán),為我國改革發(fā)展穩(wěn)定營造有利外部輿論環(huán)境,為推動構(gòu)建人類命運共同體做出積極貢獻(xiàn)”。國際傳播效果是在用戶那里實現(xiàn)的,是體現(xiàn)在用戶感知、認(rèn)知和行為變化上的。用戶研究與洞察是一切國際傳播的出發(fā)點,用戶認(rèn)知與行為改變是一切國際傳播的落腳點。因此,“講故事”的效果一定要以用戶為中心才可能實現(xiàn)。
作者:胡正榮
來源:中國文化報2021年8月18日第4版